Un fracàs no s'improvisa.

La màxima creació humana és el triangle equilàter.

No ens hem pas d'enganyar: l'honradesa és un luxe caríssim.

Respirem com al paleolític. No hem avançat gaire en aquest sentit.

Un profeta és un home indignat. Per això solament profetitzen catàstrofes.

Contra el bé i contra el mal –contra les pretensions de l'un i de l'altre– només tenim una defensa: la ironia.

Tothom s'imagina ser distint de com és. Si no fos així, ningú no tindria prou paciència per a suportar-se a si mateix.


Morir-se massa jove és un error. Morir-se massa vell, també. En general morir-se és sempre un error.

El mal és que podríem dir això mateix respecte al fet de viure.

29 de març 2010

LA SEVA

HIC ET NUNC
Que el bisbe de Terrassa, que ostenta càrrec i privilegis gràcies a diners públics, escrigui i publiqui en castellà m'evoca, malgrat la meva poca fe en el que predica, la campanya Volem bisbes catalans! Ara bé que sigui TV3 –televisió publica que té l'obligació, el mandat i el privilegi de preservar la llengua– qui es dediqui amb renovat esforç a malmetre i a no vetllar per cap dels aspectes més nobles i justos per al manteniment de l'idioma autòcton resulta senzillament aberrant. El que seria inimaginable en qualsevol emissora pública de qualsevol país ens ho trobem potenciat a casa nostra. I mentre no hauríem d'haver oblidat la divisa maragalliana –«la llum que ens ve del nord» encara ens venen que ens volen posar a nivell europeu quan no deixen de projectar-nos al sud!

NON COMPOS MENTIS
La CCMC és o hauria de ser una eina imprescindible d'un país amb nombrosos problemes de supervivència lingüística, cultural i política. Potser per això molesta a determinada crosta socialista amb càrrecs al carrer de Nicaragua. Avui dia a TV3 sembla que no hi ha gairebé ningú disposat a aplicar les bases més naturals del llenguatge, ni guia per escoltar els criteris dels professionals de l'idioma. No es tracta de triar entre el català light i el català heavy sinó de fer un bon ús de la llengua, d'escollir un estàndard digne de la mateixa manera que trien un vestuari o una cara amable i creïble per als informatius. Hi ha prou i bons sociolingüistes al país a qui escoltar o dirigir-se abans de regalar-nos els autèntics desgabells que ens ofereixen gratuïtament i reiterada. Però sembla que hi ha més interès per eliminar un dels principals objectius col·lectius de TV3 i de la CCMC en general, la qual cosa no és sinó un atac a la línia de flotació de la supervivència cultural i lingüística del país.
El pitjor és que TV3 transforma l'ús del llenguatge de forma amagada, no admetent el nul interès que demostra per l'idioma, interès que s'hauria d'exigir no als convidats però sí als professionals del mitjà. L'afany per ampliar l'estatus perseguit, el del fals bilingüisme en què tothom sap castellà però només uns quants català, em porta al paral·lelisme inevitable entre els actuals responsables de la situació i Felip V quan aquest, en l'aplicació del Decret de Nova Planta, no dubtà d'escriure i ordenar allò de «...conseguir el efecto sin que se note el cuidado».

SIT TIBI TERRA LEVIS
Com que són intervencionistes fins a l'hora d'anar a cagar i sempre tenen una justificació per a tot, no us estranyi que algun socialista s'excusi en què volen protegir-nos de ser confosos per etarres, com els va passar fa poc al grup de bombers catalans de vacances a França, ja que tenir una vaga pinta d'espanyol i parlar un idioma que s'hi assembli implica haver d'acceptar aquest tipus de conseqüències sense dret a reclamar.
D'un país i un govern que rebaixa les hores de l'idioma propi –de tres a dues – al batxillerat i en acabar l'ESO tothom surt amb el certificat de nivell C a la butxaca se'n pot esperar, com a mínim, que aconsegueixi equiparar el català amb el gallec en la seva relació amb el castellà més que no pas el finès o l'holandès respecte l'anglès.

NOTA.– El servei de teletext també és una autèntica mina dels despropòsits. I en una altra ocasió parlarem del contingut de les informacions i/o d'allò que expressament no informen.
Per no ser titllat una vegada més d'incrèdul compulsiu, en la secció Cançó setmanal recomanada he adaptat l'entrada al moment de la litúrgia actual, sense defugir el precepte cinematogràfic imposat.


14 comentaris:

  1. La ella ha desaparegut? No hi ha cap presentador capaç de pronunciar aquest so palatal correctament? La majoria de presentadors ieistes no ho són per respecte a la particularitat dialectal pròpia sinó per incapacitat lingüística.

    ResponElimina
  2. El servei de correcció de TV3, ésaDir, és un autèntic desastre, només comparable amb algunes de les estupideses del Termcat

    ResponElimina
  3. Teletext: "cantera" en termes esportius, ja ni tradueixen literalment a "pedrera", que no és ni correcte ni genuí en termes esportius, que és "planter". Directament a la brava i pel broc gros. Al final demanarem la independència del Pallars

    ResponElimina
  4. De Puyal només un, podria haver fet escola però no el van deixar, només quatre hem seguit els passos d'un mestre

    ResponElimina
  5. ¡Que no estamos tan mal!

    ResponElimina
  6. Que la frase meva, Moti!!!! Ni en això ets genuí, presi

    ResponElimina
  7. I. Tubau, A. boadella, A. Calzada y F. Azúa30 de març del 2010, a les 13:41

    A veure quan deixareu d'imposar el català, que som a Espanya, pàtria comuna que no imposa re, un rabeig de pau, llibertat, toros i toreros. Per què no us conformeu amb la sardana i deixeu de queixar-vos? Qui us priva de parlar català a casa, que allà no emprenya?

    ResponElimina
  8. Exactament, quin és l'idioma vehicular del blog? Llatí? Català? Anglès? Em perdó ja que no entenc les llengües mortes (ni moltes de vives).

    ResponElimina
  9. Tens raó, Garrofer, què sap el gat de fer culleres, oi? Dels comentaris en anglès com que no són meus no me'n faig responsable, dels llatinismes, sí:

    Panem et circense= pa i jocs de circ; poder alimentar-se i divertir-se eren les úniques preocupacions a l'època romana...
    Sed fugit interea fugit irreparabile tempos, singula dum capti circumvectarum amore = però mentre el temps fuig irreparablement nosaltres donem voltres en les mateixes coses /en els mateixos petits detalls
    Sic transit gloria mundi = Així transcorre la glòria del món/la glòria és fugissera/La glòria dura un instant
    Altres que recordi que han aparegut el blog:
    Cogito ergo sum = Penso, per tant, existeixo
    Entia non surt multiplicanda praeter necessitatem = No s'ha de presumir sinó d'aquelles coses que són absolutament necessàries
    Hic et nunc = Ara i aquí
    Non compis mentes = Mentalment incompetent
    Sit tibi terra levis = Que la terra et sigui lleugera (epitafi precristià)
    Primum vivere deinde philosophare = primer viure, després la filosofia
    Simplex dumtaxat et unum = El secret rau en la senzillesa
    Stultorum infinitus numerus est = El nombre d'estúpids és infinit

    Benvolgut Garrofer, confio que aquestes breus adaptacions "urbi et orbi", no traduïdes "stricto sensu" (però déu n'hi dó) t'alliberin del "maremagnum" on t'he ficat sense voler, "ergo" com que "errare humanum est" desitjo que sabràs disculpar el meu "modus operandi". Em sap greu si t'he fet perdre "l'oremus" per reincidir en "peccata minuta" , "sed" de seguida que m'he adonat que et podies quedar "in albis", "ipso facto" he redactat aquesta espècie de "memorandum". Ja sé que hagués estat millor que aquest escrit l'hagués redactat "motu propio", sense el teu just reclam, així, doncs, com que tot és "mea culpa", ni que sigui "in extremis", confio que acceptaràs "de facto" les meves disculpes "ad hoc"; recorda que "in dubio pro reo" sempre. També "ego te absolbo" la teva ignorància "sui generis" i desitjo que no em tinguis per una "rara avis".

    ResponElimina
  10. Tot això està mol bé però el que a mi m'interessa són les coses tangibles i encara no sé on és l'Amanda Rebecca.

    ResponElimina
  11. Ets la Vanessa de "el vídeo"?

    ResponElimina
  12. Este comentario es el primero que se realiza en la lengua común de los españoles en este blog. Como otros muchos compariotas me siento discriminada por ello y voy a tomar medidas

    ResponElimina
  13. RESOSTES QUE DÓNA TV3. («petits», és ben bé que el rigor no és norma de la casa!!!!)

    «És veritat que, de vegades, la rapidesa per publicar alguna dada passa per davant de la correcció lingüística. Agraïm la seva confiança i esperem evitar al màxim els petits errors llingüístics que es puguin produir.

    Atentament,

    Servei d'Atenció a l'Audiència»

    ResponElimina